Apreci –gremio que reúne a críticos y periodistas especializados en el sétimo arte– mencionó los casos de las recientes estrenadas Thrist y The Barney's version. La primera, del coreano Chan-wook Park, usó para su estreno en el Festival de Cannes el nombre de Thrist.
"Así se le conoce en la mayoría de países, incluso de habla hispana, siendo ocasionalmente traducido como Sed o Sed de sangre, sin embargo, en el Perú recibió el nombre de Rito diabólico, llevando a la confusión a los espectadores", indicó Apreci en un comunicado.
Asimismo, en el caso de la película The Barney's version, del canadiense Richard J. Lewis, también conocida como El mundo según Barney, en el Perú se le difundió con el nombre de Un novio para tres esposas.
Ahora, añade, se anuncia el estreno de Habemus Papam, del italiano Nanni Moretti, que será presentada en nuestras salas bajo el disparado título de Un Papa en apuros.