Diario Oficial El Peruano
Año de la Unión Nacional frente a la Crisis Externa
Presidente del Directorio: María del Pilar Tello Leyva | Gerente General: César Inga Ballón
Directora(e): Delfina Becerra González
Lunes, 01 Junio, 2009 TIPO DE CAMBIO AL 29/05/2009 Compra S/. 2.994 Venta S/. 2.995 SBS Dólar / Estadísticas 
INICIO
Política
Actualidad
Economía
Informe
Personaje
Ecología
Derecho
Regiones
Editorial
Opinión
Cultural
Deportes
- Archivo
- Suplementos
- Encartes
- Suscripciones
- Tarifas
- Publicidad Web
- Distribuidores
- Operadores
- Transparencia
k
Empresa Peruana de Servicios Editoriales S.A.
DOP
DIARIO OFICIAL
k
Directora(e):
Delfina Becerra
González
k
Av. Alfonso Ugarte 873,  Lima 1 Perú
Central Telefónica (51-1) 3150400
k
email Jefatura de Informaciones
Telefax: 424-0763
k
ISSN
ISSN 1605-3087
 
personaje

RICARDO SUMALAVIA, ESCRITOR PERUANO
Huellas de un narrador

Su libro Que la tierra te sea leve arriba a las librerías limeñas

Autor prepara un próximo libro ambientado en década pasada

Giancarlo Stagnaro
gstagnaro@editoraperu.com.pe

Momentos de satisfacción vive el escritor Ricardo Sumalavia (Lima, 1968). Su primera novela, Que la tierra te sea leve (Bruguera, 2008), por fin ha arribado a las librerías limeñas y consolida la propuesta singular de un narrador como Sumalavia, que ha alcanzado al público hispanoamericano, que lo ha recibido de manera positiva.
Pareciera que su argumento –la historia de la búsqueda de dos hermanos: uno carnal y otro literario– aleja a Sumalavia de lo que se denominan los referentes locales, pero él no cree que sea así del todo. “No necesariamente hay que publicar cuento o novela para dar un testimonio de determinado momento. No, al menos, como fin último. No obstante se escriba una novela sin ningún referente nacional, de alguna manera sí estas hablando de tu entorno. La peruanidad aflorará, pero no es el fin último para lo que se tiene que decir”, afirma.

Para ello, pone como ejemplo la reseña del crítico chileno Camilo Marks. “Él dijo que así yo viva en cualquier parte del mundo, escribo como un narrador peruano. Aunque no aclara los rasgos de ser ‘narrador peruano’, es curioso que una lectura fuera del Perú sea capaz de encontrar huellas que entiende propias de un narrador así. No apelo a algo como el lenguaje coloquial o la referencialidad inmediata a Lima o lo político, pero de repente habrá otros, quizá no tan evidentes para nosotros porque lo experimentamos todos los días.”

Quizá la peruanidad en Que la tierra te sea leve sea la preocupación de su autor por la idea de la infancia y su relación con la ciudad. “Esta construcción de la identidad, que es la infancia, consiste en enfrentarse al entorno, a Lima. Siempre me ha intrigado Lima, porque he crecido en el centro y nunca lo he entendido del todo, de ahí esa preocupación. El personaje del enano es la deformación de Lima para mí, ese juego de lo grotesco y lo carnavalesco.”
En efecto, lo extraterritorial –y la dialéctica permanente con lo céntrico– determina el carácter del texto de Sumalavia. “Quizá la realidad en el libro es para el lector peruano mucho más reconocible, pero la idea es ir más allá de esa referencialidad, que me sirva de marco, pero no estoy buscando la clave de Lima, sino la Lima que quiero construirme, una Lima de ficción.”

Profesionalismo editorial
Ricardo Sumalavia no deja nada al azar y, por ello, desde hace cierto tiempo, trabaja con un agente literario. “Trabajar con un agente es acortar pasos. Evita que estés tocando puertas y ciertas decepciones, pues el agente literario conoce el perfil de tus escritos y te ayuda en lo monetario.”
El escritor anuncia que su próxima novela sí tomará en cuenta una realidad más cercana: la década de 1990. “He terminado la versión de una novela que pasa un poco en varias partes, pero sobre todo en Lima. Toca un contexto determinado con elementos policiales, pero sobre todo es un ajuste de cuentas conmigo mismo”. A esperar se ha dicho.

Datos
Ricardo Sumalavia es narrador, traductor y profesor universitario. Estudió Lingüística y Literatura en la PUCP y la maestría en la UNMSM.

Actualmente, es profesor de literatura en la Universidad de Burdeos (Francia). Anteriormente enseñó en universidades coreanas.

Es autor de las colecciones de cuentos Habitaciones, Retratos familiares y Enciclopedia mínima. Ha sido finalista del Premio Herralde en 2006.

También es editor de la antología de narrativa peruana Las fábulas mentirosas y el entendimiento: El cuento en la Universidad Católica 1917-1920.

El escritor joven, que podría ser yo, va en busca del hermano. En este caso, es el también escritor Carlos Calderón Fajardo, que aparece en uno de los capítulos de la novela.”

-
 
-
 
Ventas por Internet
Agencia de Noticias Andina
Acuerdo de Libre Comercio entre Perú y Chile
w

Banco Central de Reserva del Perú

Superintendencia de Banca, Seguros y AFP

TLC Tratado de Libre Comercio

Portal del Gobierno Peruano

Programa Cómprale al Perú

Portal Educativo Huascarán

Biblioteca Nacional del Perú

Instituto Nacional de Cultura

Fondo Editorial del Congreso

Ministerio de Educación

Radio Nacional del Perú

IRTP

PERU      

Instituto Peruano del Deporte

Perú país de los Inkas

Perú cultural

Perú mucho gusto

Libros peruanos

El Pisco peruano

Perú Bolivariano

Patrimonio mundial en el Perú

Biblioteca Virtual Indecopi

Leyes desde 1904

Manual para Padres
Manual para Padres
k
  ® 2006 - Empresa Peruana de Servicios Editoriales S.A.  RUC 20100072751
Responsables Transparencia: Juan Pablo Noel Arana - María Luisa Málaga Silva