Año de las Cumbres Mundiales en el Perú
Presidente del Directorio: María del Pilar Tello Leyva | Gerente General: César Inga Ballón
Directora(e): Delfina Becerra González
Jueves, 15 Mayo, 2008 TIPO DE CAMBIO AL 14/05/2008 Compra S/. 2.761 Venta S/. 2.763 SBS Dólar / Estadísticas 
INICIO
Política
Actualidad
Informe
Economía
Derecho
Espectáculos
Editorial
Opinión
Cultural
Deportes
- Archivo
- Suplementos
- Encartes
- Suscripciones
- Tarifas
- Publicidad Web
- Distribuidores
- Operadores
- Transparencia
k
Empresa Peruana de Servicios Editoriales S.A.
DOP
DIARIO OFICIAL
k
Directora(e):
Delfina Becerra
González
k
Av. Alfonso Ugarte 873,  Lima 1 Perú
Central Telefónica (51-1) 3150400
k
email Jefatura de Informaciones
Telefax: 424-0763
k
ISSN
ISSN 1605-3087
 
cultural

NOVELA. AUGUSTO HIGA PUBLICA LA ILUMINACIÓN DE KATZUO NAKAMATSU
“Los niseis somos unos peruanos más”
Autor explora el desarraigo en experiencia de un hijo de japoneses.
Considera que hoy descendientes se han asimilado al país .

Ernesto Carlín Gereda
ecarlin@editoraperu.com.pe

Luego de años de espera, Augusto Higa Oshiro publica La iluminación de Katzuo Nakamatsu (Editorial San Marcos). Esta novela narra los problemas de adaptación de un nisei, tema que no había tratado anteriormente.

El protagonista de su novela es hijo de japoneses, profesor universitario y criado en La Victoria. ¿Es coincidencia o pensado que comparta estas características con Alberto Fujimori?
–Coinciden en algunos aspectos genéricos. Yo especifico muy bien el tipo de nisei que estoy tratando. Es un hombre de 58 años, que de algún modo ha bordeado en la infancia todo ese sentimiento antijaponés de las décadas de 1940 y 1950. No se trata de la segunda o tercera generación, que ya son muy distintas. En esa medida, hay algunas características genéricas. Son hijos de japoneses muy a la defensiva. Su identidad nacional siempre está en cuestión.

A pesar de los problemas de adaptación de Katzuo Nakamatsu, también presenta un abanico de niseis que sí se adaptan, desde empresarios hasta jaraneros.
–Claro, pero en el fuero más íntimo... Conozco empresarios que mastican el castellano, no obstante haber aprendido el japonés recién en el colegio. En el fuero íntimo no les viene la peruanidad como algo natural, sino como algo forzado. Pueden ser jaraneros, bailarines, pero en el interior existe la duda. Ahora la situación ha cambiado. La propia comunidad nos acepta.

¿Por qué escogió como narrador de la novela a un personaje descendiente de inmigrantes?
–Este pata, Benito Gutti, existió realmente. Él era bibliotecario de la sala de investigaciones de la Biblioteca Nacional. Cuando llegué a la parte en que necesitaba un nombre para el narrador, leí unas reseñas de Benito Gutti y lo utilicé. Ni siquiera reparé en que era descendiente de italiano, pero debe haber alguna similitud. De lo que sí estaba seguro era de que la perspectiva final fuera de alguien que no fuera de la colonia.

¿Qué opina de las aproximaciones a la inmigración japonesa desde la literatura peruana?
–Está Bryce Echenique, Vargas Llosa en La casa verde; en El Sexto de José María Arguedas hay un japonés vagabundo. Hay montones de ejemplos. Como ha sucedido en la vida diaria, el japonés ya no es una cosa folclórica, ya no es el chino de la esquina. Ahora es un peruano más con un apellido raro, pero que se comporta normalmente. Por ejemplo, ahora prendes el televisor y ves a Iwasaki, Miyashiro, Carla Harada, y es normal. Forma parte de la nacionalidad.

Dato
Augusto Higa Oshiro perteneció al grupo Narración, junto con Oswaldo Reynoso y Miguel Gutiérrez.

Algo más
En estos días trabaja en un proyecto de novela ambientada en La Victoria a fines de 1980. Los temas que abordará serán el pandillaje, el terrorismo y la sindicalización, y contará con personajes niseis.

 

 
 
Ventas por Internet
Agencia de Noticias Andina
w

Banco Central de Reserva del Perú

Superintendencia de Banca, Seguros y AFP

TLC Tratado de Libre Comercio

Portal del Gobierno Peruano

Programa Cómprale al Perú

Portal Educativo Huascarán

Biblioteca Nacional del Perú

Instituto Nacional de Cultura

Fondo Editorial del Congreso

Ministerio de Educación

Radio Nacional del Perú

IRTP

PERU      

Instituto Peruano del Deporte

Perú país de los Inkas

Perú cultural

Perú mucho gusto

Libros peruanos

El Pisco peruano

Perú Bolivariano

Patrimonio mundial en el Perú

Biblioteca Virtual Indecopi

Leyes desde 1904

Manual para Padres
Manual para Padres
k
  ® 2006 - Empresa Peruana de Servicios Editoriales S.A.  RUC 20100072751
Responsables Transparencia: Juan Pablo Noel Arana - María Luisa Málaga Silva